{"product_id":"ge-fanuc-ic698cpe010-pacsystems-rx7i-datasheet-technical-manual","title":"GE Fanuc IC698CPE010 PACSystems RX7i duomenų lapas ir techninis vadovas","description":"\u003ch2\u003eGE Fanuc IC698CPE010 PACSystems RX7i CPU modulis\u003c\/h2\u003e\n\u003cp\u003eSukonfigūruotas vartotojo logikai vykdyti ir tinklo duomenų perdavimui PACSystems RX7i tinkluose valdyti, \u003cstrong\u003eGE Fanuc IC698CPE010-EK\u003c\/strong\u003e (\u003cstrong\u003eIC698CPE010\u003c\/strong\u003e CPU modulis) užtikrina tiesioginį fizinį\/elektrinį vykdymą.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eTechninės įrangos specifikacijos\u003c\/h3\u003e\n\u003cfigure class=\"table\"\u003e\n\u003ctable\u003e\n\u003cthead\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003cth\u003e\u003cstrong\u003eParametras\u003c\/strong\u003e\u003c\/th\u003e\n\u003cth\u003e\u003cstrong\u003eSpecifikacija\u003c\/strong\u003e\u003c\/th\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/thead\u003e\n\u003ctbody\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eModelis\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eIC698CPE010-EK\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003ePrekės ženklas\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eGE Fanuc \/ Emerson\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGamybos šalis\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eJungtinės Amerikos Valstijos\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eSvoris\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e0,65 kg (1,44 svaro)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eMatmenys\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e4,6 cm x 29,2 cm x 19,1 cm (1,8 colio x 11,5 colio x 7,5 colio)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eVeikimo temperatūra\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e0 iki 60 °C\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eEnergijos suvartojimas\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e3,4 amperai prie 5 V nuolatinės srovės \/ veikimo diapazonas 5–12 V nuolatinės srovės\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eProcesoriaus tipas\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eIntel Celeron \/ Pentium klasės 300 MHz procesorius\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eVartotojo atmintis\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e10 MB vartotojo logikos RAM (palaikoma iki 64 MB RAM \/ 64 MB Flash)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eDiskrečios įvesties\/išvesties talpa\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e32 Kbitai diskrečiai įvesties\/išvesties įrangai\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eAnaloginės įvesties\/išvesties talpa\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e32 KŽodžiai analoginei įvesties\/išvesties įrangai\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eEthernet sąsaja\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e2 LAN prievadai (automatinis 10\/100 Mbps, RJ45)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eSerijinė sąsaja\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e2 RS-232 \/ RS-485 \/ RJ45 serijiniai prievadai, 1 RS-232 stoties valdymo prievadas\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eEthernet protokolai\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eEthernet globalūs duomenys (EGD), SRTP, Modbus\/TCP klientas ir serveris\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eSerijiniai protokolai\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eModbus RTU pavaldinys, SNP, serijinė įvestis\/išvestis\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eProgramų vykdymas\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e0,33 ms per 1000 loginės reikšmės kontaktų \/ Maks. 512 programų blokų\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eBaterijos atsarginė kopija\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eLičio baterija nevolatilios SRAM atminčiai išlaikyti\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eLaikymo temperatūra\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e-40 iki 85 °C\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/tbody\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003c\/figure\u003e\n\u003ch3\u003eTinklo komunikacija ir programinės įrangos atminties suderinamumas\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eIC698CPE010-EK remiasi tinkamu 300 MHz pagrindinio procesoriaus ir integruoto Ethernet sąsajos koordinavimu, kad užtikrintų duomenų paketų maršrutizavimą be kokybės praradimo. Sistemos inžinerijos reikalavimai numato griežtą programinės įrangos atminties suderinamumo patikrinimą tarp centrinio procesoriaus ir prijungtų nuotolinių komunikacijos skaitytuvų.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eŽemėlapiuojant Profinet arba EtherNet\/IP deterministinius tinklus, identiškų pagrindinių ir antrinių programinės įrangos versijų palaikymas užkerta kelią delsos anomalijoms periodinio duomenų mainų metu. Nesuderintos programinės įrangos versijos gali riboti magistralės komunikacijos greitį ir trukdyti vienalaikiam įterptųjų FTP ir interneto serverio ryšių vykdymui, kurie palaiko iki 16 vienu metu veikiančių sesijų.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eDažniausiai užduodami klausimai\u003c\/h3\u003e\n\u003cp\u003eK: Ar IC698CPE010-EK palaiko komponentų keitimą veikimo metu?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA: Ne. PACSystems RX7i atgalinės plokštės struktūra reikalauja visiškai atjungti maitinimą nuo stovo prieš įstatant ar išimant CPU modulį. Pagrindinio apdorojimo vieneto pašalinimas, kai atgalinė plokštė yra įjungta, nutrauks magistralės linijas ir gali sukelti fizinę žalą vidinėms logikos dalims.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eK: Kaip modulis palaiko vartotojo programas ir kintamuosius per maitinimo pertraukas?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA: Modulis naudoja priekyje sumontuotą ličio baterijų paketą, kad palaikytų maitinimą vidinei SRAM atminčiai. Jei baterijos įkrovos lygis nukrenta žemiau minimalios veikimo įtampos, diagnostikos LED indikatoriuose užfiksuojama sistemos klaida, rodanti, kad vartotojo atminties išlaikymas nepavyks per kitą pilną pagrindinio stovo maitinimo ciklą.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eK: Kokia yra nepriklausomo Station Manager prievado paskirtis?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eA: Specialus RS-232 Station Manager prievadas veikia kaip fizinė sąsaja žemų lygių programinės įrangos diagnostikos įrankiams ir konfigūracijos įkėlimui. Ši išdėstymo schema leidžia sistemų inžinieriams analizuoti tinklo srauto statistiką ir koreguoti vidines nustatymus, netrikdant aktyvių vykdymo ciklų pagrindiniuose LAN prievaduose.\u003c\/p\u003e\n\u003ch3\u003eLauko montavimo gairės\u003c\/h3\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eKorpusų tvirtinimas:\u003c\/strong\u003e Įsitikinkite, kad pagrindinis korpuso maitinimas yra atjungtas. Suderinkite grandinės plokštę su RX7i stovo plastikiniais vadovais, įstatykite modulį tiesiai, kol jis pilnai susijungs su atgalinės plokštės jungtimis, ir aktyvuokite mechaninius svirtis, kad jį užfiksuotumėte.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eŽemės ekranavimo pagrindas:\u003c\/strong\u003e Visus varinius Ethernet kabelius užbaikite naudodami ekranuotus RJ45 kištukus. Užtikrinkite, kad kabelio ekranavimas tiesiogiai liestųsi su metaliniu prievado gaubtu, kad būtų nukreiptas pereinamojo aukšto dažnio triukšmas nuo apdorojimo branduolio.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eSerijinės komunikacijos atskyrimai:\u003c\/strong\u003e Viskus serijinės komunikacijos kabelius (RS-232\/RS-485) vedkite per atskirtas laidų kanalizacijas, esančias toliau nuo aukštos įtampos AC laidų ir variklio valdymo kelių, kad būtų išvengta elektromagnetinio trukdžių perdavimo.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e\n\u003cstrong\u003eŠiluminė konvekcija:\u003c\/strong\u003e Palikite mažiausiai 5,0 cm tarpą viršuje ir apačioje RX7i stovo surinkimo, kad būtų užtikrintas nevaržomas oro srautas per vidines šilumos išsklaidymo plokšteles.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"GE Fanuc","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44235499012195,"sku":"IC698CPE010-EK","price":420.0,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0583\/5246\/8067\/files\/383_63c29b83-9121-404b-8b6b-caadd5a17f6b.jpg?v=1780560889","url":"https:\/\/www.autocontrolglobal.com\/lt\/products\/ge-fanuc-ic698cpe010-pacsystems-rx7i-datasheet-technical-manual","provider":"AutoControl Global","version":"1.0","type":"link"}